A palavra “rogar” significa “pleitear” ou “pedir com
urgência, especialmente a fim de persuadir”. Representa cinco diferentes
palavras hebraicas, no geral traduzidas como “interceder”, “orar” e “suplicar”.
Em algumas versões, essas palavras são traduzidas por “pedir”, “exortar”,
“interceder”, “buscar” ou “implorar”. A passagem do Antigo Testamento que
descreve a experiência de Moisés com Faraó é apropriada para nosso estudo:
E Faraó chamou a Moisés e a Arão e disse:
Rogai ao Senhor que tire as rãs de mim e do meu povo; depois, deixarei ir o
povo, para que sacrifiquem ao Senhor. E Moisés disse a Faraó: Tu tenhas glórias
sobre mim. Quando orarei por ti, pelos teus servos, e por teu povo, para tirar
as rãs de ti e das suas casas, de sorte que somente fiquem no rio? (Êx 8.8,9).
Quatro
vocábulos gregos são traduzidos por “rogar”, sendo que às vezes, dependendo da
tradução, assumem os seguintes significados: “implorar”, “exortar”, “pedir” e
“orar”. Note-se o uso desse conceito em Tiago 3-17: “Mas a sabedoria que vem do
alto é, primeiramente, pura, depois, pacífica, moderada, tratável acessível a
rogos], cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade e sem
hipocrisia” (grifo do autor). Essa descrição sobre “a sabedoria que vem do
alto” caracteriza aquEle “em quem estão escondidos todos os tesouros da
sabedoria e da ciência” (Cl 2.3).
Retirado
do livro: Teologia Bíblica da Oração. O Espirito nos ajuda
a orar.
Robert L. Brandt e
Zenas J. Bicket
Todos os direitos reservados. Copyright © 2007 para a língua
portuguesa da Casa
Publicadora das Assembléias de Deus. Aprovado pelo Conselho de
Doutrina.
Título do original em inglês: The Spirit Help Us
Pray
Logion Press, Springfield, Missouri
Primeira edição em inglês: 1993
Tradução: João Marques Bentes
Revisão: Gleyce Duque
Editoração: Flamir Ambrósio
Nenhum comentário:
Postar um comentário